當你去異國旅行,看到街頭賣的以當地語言寫的書,是否好奇裡面的內容是什麼?
這是一個讀書計畫,由坦尚尼亞員工挑選有興趣的書來閱讀,然後經過翻譯與摘要,將這些斯瓦希里語故事,轉化為中文短篇,讓你只需幾分鐘,就能深入了解一本坦尚尼亞書籍。 文學是文化與生活的縮影,透過非洲文學,我們從另一個角度認識世界另一端人們過的生活。
書名:赫赫族之王-姆誇瓦 / Mukwava wa Uhehe
作者:M.M.Mulonkozi 1895年,台灣全島正在與前來接收的日本軍隊惡戰,而同時期的坦尚尼亞也有一支善戰的赫赫族人(hehe)正浴血抵抗德國殖民者。 這本書講的是坦尚尼亞民族英雄-姆誇瓦(Mukwava)率眾抵抗德軍的故事,全篇以劇本方式撰寫,有兩幕10場戲,劇情以大量台詞推進,有詠唱,有群演,有舞台描述,有燈光指示。 ---- 有關赫赫族(hehe)和姆誇瓦(Mukwava)的事蹟網路上有不少資料,主要就是: 1.赫赫族是強大的戰士民族 2.姆誇瓦是赫赫族的領袖,在1890年代抵抗德國殖民軍隊,打了許多勝仗,讓德軍損失慘重 3.德軍增加後援及調整策略,圍困赫赫族人,姆誇瓦最後選擇自殺,他的頭顱被德國帶回,在1954年才還回給坦尚尼亞 4.姆誇瓦被視為反殖民的民族英雄,他的故事在坦尚尼亞廣為流傳並佔有重要地位。 第一幕 第一場 場景:赫赫族的宮殿,一場盛大的慶祝會,首席傳令官姆瓦基介紹各個將軍,宣佈戰勝馬薩伊人的消息。 首領姆誇瓦出場,讚揚將軍們的勝利,指責姆博加的拒絕參戰,發表團結眾人的演講,警告白人即將入侵。 慶典上,姆博加私下向弟弟穆薩蒂瑪表達了不滿和想奪權的野心。 第二場 姆誇瓦的大妻子塞穆西拉,對小妻子穆甘加說,她想說服姆誇瓦與白人和談,避免戰爭與傷亡。但穆甘加太年輕無法理解,她認為男人就該上戰場,白人是怪物不是人。 姆誇瓦進房,塞穆西拉為丈夫洗腳,並很有智慧的試圖說服姆誇瓦與白人和談,但姆誇瓦態度堅決,認為與白人和談就是出賣國家,堅持誓死抵抗。 第三場 場景轉到德國殖民者在三蘭港的總部,粗暴的紐多上尉登場,一面喝酒一面虐待黑人僕人。一位神父進場,後來再來一位商人,三人聊天的內容赤裸裸表達著殖民者的野心,神父是傳教,商人是賺錢,紐多是征服。 總督進門,派給紐多任務-去南部除掉一個頑強傲慢的蘇丹(指的就是赫赫族的姆誇瓦),他給紐多4個連隊,而自大的紐多卻說1個就夠了,但總督深知敵人難纏,最終說定帶3個連隊進攻。 第四場 赫赫族召開長老會議討論戰略,眾將軍皆到場,姆博加與其他將軍吵架爭執。 姆誇瓦進場,告訴大家白人派信使來招降,汙辱了赫赫族。如今白人軍隊已在前來的路上,大家需盡快做好準備。 接著姆誇瓦召進四個年輕人,他們代表四個族來回覆姆誇瓦要求聯合戰鬥的提議,四個族的回應皆是拒絕。 女將軍姆塔格提議在盧加洛山谷埋伏迎擊敵人,被採納。 姆博加私下派奴隸去與白人聯絡,企圖背叛,並聯合白人奪取統治權。 第五場 姆博加派出的奴隸不願通敵,於是來到了前線將此消息告訴一位將軍,然後逃走。 赫赫族戰士在盧加洛山谷埋伏,大破紐多的部隊,紐多戰死。 姆博加因叛國被處決,他的弟弟穆薩蒂瑪決定投奔白人為兄長復仇 第二幕 第一場 三蘭港的總督府,總督得知德軍戰敗的消息,怒極,決定親自率軍前往與姆誇瓦作戰。 第二場 克維倫加堡壘,赫赫族人準備迎戰德軍,首席傳令官姆瓦基發表激勵士氣的演說,姆誇瓦帶領眾人喝下巫醫的藥,跳戰舞,唱戰歌,進行戰前喊話與宣誓。 第三場 描述克維倫加堡壘保衛戰的激烈場面,赫赫族雖英勇抵抗,但最終堡壘被攻陷, 姆誇瓦率殘餘部隊撤離,被俘虜的人受盡虐待與屈辱。 第四場 神父蓋了傳教站,用士兵與暴力強迫當地人信基督教。投奔白人的穆薩蒂瑪得知結拜兄弟被處決,認清德國人的殘暴,決定回到姆誇瓦一方。 第五場 在木蘭巴拉西的洞穴,穆薩蒂瑪向姆誇瓦請罪,德軍包圍洞穴,姆誇瓦發表悲壯遺言,自戕身亡,穆薩蒂瑪決定活下去,將英雄事蹟傳頌後世 節錄 第一幕第一場 姆瓦基讚美王室成員女將軍 姆塔格 我該如何讚美你這不平凡的成就,Mwamuyinga之女? 英雄們去了哪裡? 英雄們北上,他們進入叢林。 他們浩浩蕩蕩而去。 但他們沒有迷路,赫赫的孩子們。 他們空手而去,滿載而歸。 他們的敵人在烏戈戈的山谷中乾枯。 還有一些倒在了伊瑪格的荒野。[鼓聲和歡呼聲] 這是你的功績,這是你的榮耀 你是未來世代女性的典範。 你是所有孩子的驕傲,, 黑人母親的驕傲。 第一幕第三場 紐多上尉對神父說 別擔心,神父,你的教堂會很快滿員的。你和我們是一體的,你恐嚇靈魂,我們恐嚇身體。你準備土地,我們播種。你用水為野蠻人施洗,我們用火為他們施洗。因此我們需要你,就像你需要我們一樣。沒有你的幫助,我們無法征服這片黑暗的大陸。 第一幕第四場 姆誇瓦邀請各族聯合對抗德國人,馬賽人方面的回覆: 我的首領,馬賽人的長老要我告訴你這些:我們收到了你要求團結和合作的信息。但赫赫人是農田的人,馬賽人是荒野的人。你們的房子是泥土的,我們的是茅草的。你們的食物是玉米粥,我們的是肉和血。我們無法忍受植物腐爛的氣味。我們的造物主恩蓋自始便賜予我們馬賽人擁有世上所有牛的權利。如果你有牛,我們會來搶,但我們不會碰你的土地,也不會與你合作。也請記住,伊瑪格的箭還沒有生銹,伊特特瑪的泥土還沒有乾。我說完了。 第二幕第五場 姆誇瓦最後的遺言 我恨白人!我恨所有與他們同流合污的黑人叛徒。我恨這種奴役!血腥的道路把白人帶進了這個國家,血腥的道路也會把他趕出去。我們孩子們的血會淨化我們的土地。我活著不會看到這一切發生,但我相信那一天不遠了。有一天,所有黑人,所有被壓迫的人,從東海岸到西海岸,將齊聲起來要求自由和他們的土地。那一天,活著的人會歡欣鼓舞,死去的英雄會復活,所有為國捐軀的人會回到世上帶領我們的國家走向自由。即使現在我也能在心中看到那光榮的一天,我能聽到那些英雄歡呼的聲音在回響,我的國家在呼喚我,我要去了!
當你去異國旅行,看到街頭賣的以當地語言寫的書,是否好奇裡面的內容是什麼?
這是一個讀書計畫,由坦尚尼亞員工挑選有興趣的書來閱讀,然後經過翻譯與摘要,將這些斯瓦希里語故事,轉化為中文短篇,讓你只需幾分鐘,就能深入了解一本坦尚尼亞書籍。 文學是文化與生活的縮影,透過非洲文學,我們從另一個角度認識世界另一端人們過的生活。
書名:《Rosa Mistika》 作者:Euphrase Kezilahabi
《Rosa Mistika》出版於1971年,是坦尚尼亞文學中的一部重要作品。這部小說探討多種社會問題,尤其是性別不平等和家庭教育,在發佈時引發了廣泛的爭議和討論。 《Rosa Mistika》講述一個家庭中五個女孩的故事,特別是主角羅莎的成長經歷。小說描述女性在父權社會中的掙扎、父親對家庭的壓迫,而羅莎是一切的受害者。 《Rosa Mistika》在出版初期被認為是色情作品而遭禁,但後來被納入坦尚尼亞和肯亞的中學課程,成為重要的教育素材。 第一章 一個位於維多利亞湖附近納馬貢多村的家庭,蕾吉娜是飽受家庭暴力的母親,她有五個漂亮女兒,正懷著第六個孩子。她的丈夫扎卡里亞是酗酒成性的退休教師,經常虐待家人。 一天晚上,扎卡里亞醉酒回家,強迫孩子們唱歌,小女兒斯特拉無意中透露大女兒羅莎收到了一封信和錢,引發了扎卡里亞的憤怒,他毆打羅莎並強迫她交出信,發現是來自她的同學查爾斯的情書。 扎卡里亞帶著羅莎去找查爾斯,警告他不要再與女兒來往。蕾吉娜開始將男孩視為不該往來的對象。 第二章 羅莎錄取玫瑰女子中學,但需要繳納額外費用,家裡賣掉一頭牛來籌錢。 蕾吉娜給女兒們各種忠告,特別警告羅莎要小心男孩,如果真的有了孩子也不能墮胎,她可以養。 孩子們睡前講故事時,家裡來了一條大黑蛇,蕾吉娜勇敢地與蛇搏鬥,幹掉了蛇。 第三章 羅莎去採買準備上學,出發前夕,父親扎卡里亞酗酒過度,隔天睡到傍晚6點還起不來,耽誤了羅莎出發去學校的時間。扎卡里亞醒來後,蕾吉娜發現他把賣牛的學費拿去喝酒。 為了籌集學費,蕾吉娜和女兒們釀造木薯酒出售。售酒當天,村民們聚集在扎卡里亞家喝酒,場面熱鬧而混亂,醉酒者出現種種不可理喻的行為。三桶酒一晚就賣光了,蕾吉娜和羅莎賺到了200先令,羅莎可以去上學。 這一章有講到朋友為了想懷孕,四處找巫醫,嘗試許多奇怪方式,如將弟弟妹妹的尿淋在背上,或是吃白雞同時在房子周圍跑步。 第四章 羅莎進入由修女管理的玫瑰女子學校,這所學校位於山區,周圍有多所男校,羅莎在學校表現出色,被選為班長,但她避免與男生交往。 假期回家,她常讀書,也幫助妹妹們學習。此時蕾吉娜生下了一個男孩伊曼紐爾,這讓扎卡里亞非常高興。蕾吉娜試圖勸扎卡里亞戒酒,但未成功。 扎卡里亞短暫表現出負責任的一面,為家裡購買了一些物品。羅莎假期結束,扎卡里亞給了她20先令作為生活費。 第五章 羅莎回到學校,九年級學生開始變得調皮搗蛋,導致整個班級受到懲罰,羅莎作為班長被約翰修女要求告發搗亂的同學,但她拒絕。 之後有三名女生在鎮上過夜並醉酒回校,約翰修女再次找羅莎問是誰,羅莎不想說,但面臨退學威脅說出了那些女生的名字。這些女生受到懲罰後,發現是羅莎告發了她們,於是報復羅莎,撕毀她的筆記本並燒掉她的床單。 約翰修女用計讓三個女生承認是自己幹的,開除了她們,但羅莎受到其他同學的排斥,學習成績也受到影響。 進入十一年級,有一天,她無意中聽到兩個男生談論她,說她不跟男生來往可能是"殘疾人",這些話深深刺痛了羅莎,羅莎決定改變自己,參加舞會。 第六章 羅莎在舞會中認識了一位男生-德奧格拉蒂亞斯。 羅莎開始渴望男生,來者不拒,她接受了5個男生的追求,私下卻調侃他們。羅莎炫耀戀愛史、成績變差,人緣變好。 某天羅莎被男生開車送回學校,被約翰修女看到,修女把羅莎退學,羅莎騙父母是因為頭痛才被叫回家休息,直到她的同學跟羅莎的父母說明真相,父母才知道並且很失望。 羅莎與同學漸漸失去聯絡,但德奧仍然寫信給她,說要娶她。 羅莎被選去莫羅戈羅教師培訓學院繼續學習,這讓她和父母都很高興。 第七章 羅莎的未婚夫德奧來訪,受到家人熱情接待,扎卡里亞提出了聘禮要求。蓋一間房子,四頭牛,兩隻山羊、一個臼、三把椅子,1000先令,一桶酒。而且還要他去拜訪所有親戚,並答應親戚的其他要求 扎卡里亞帶德奧去喝酒,結果警察來抓人,扎卡里亞逃走了,德奧被逮捕,被判兩年監禁。(違法喝自釀酒) 羅莎前往莫羅戈羅師範學院途中,得知德奧的真實身份:一個已婚的中年官員,有濫用職權和誘騙年輕女性的黑暗歷史。 羅莎在姆萬扎(Mwanza)停留期間,去了一家酒吧,目睹了男女之間的關係,並從中學到了一些世故、利用和剝削,羅莎對愛情和人際關係的看法發生了巨大轉變,她失去了天真,開始以現實的眼光看待世界。 羅莎到學院後很快在男生中出名,開始與多個男生來往,墮胎了幾次。學生們給她起了綽號"實驗室",暗示她與多個男生發生關係。 羅莎放縱自己,聲名遠播,使用避孕藥,對他人的看法不在意。一位神父來訪試圖勸導羅莎,但遭到拒絕。 第八章 羅莎被學院校長托馬斯邀請到家中,兩人發生了親密關係,校長妻子突然回來,導致一場混亂,羅莎的耳朵被咬掉一部分。這件事後,羅莎在學校的聲譽受到嚴重影響,同學們開始疏遠和嘲笑她。 羅莎思念家人,此時傳來母親生病的消息,羅莎決定回家探望。回家後,羅莎受到母親和姐妹們的熱烈歡迎,但父親扎卡里亞對她非常冷淡,甚至稱她為"妓女",羅莎非常傷心。 羅莎與一位地區長官相識,準備與他外出時,遭到父親的阻攔,羅莎與父親發生激烈爭吵,兩人互相否認父女關係。 第九章 羅莎回到莫羅戈羅師範學院,發現原校長托馬斯被解僱,由新校長艾伯特接替。羅莎很傷心,因為她原本希望嫁給托馬斯,接著羅莎被告知她已被開除,陷入絕望,試圖自殺但被艾伯特阻止。 艾伯特將羅莎送上離開學校的巴士,但她中途又返回,在暴風雨中來到艾伯特家,艾伯特同情羅莎的處境,召開教師會議,決定允許她完成學業。 羅莎努力改變自己的行為,最終通過考試,被選派到姆萬扎地區的中學任教。 第十章 羅莎在中學任教,在姆萬扎租房生活,她試圖改變過去的生活方式,保護自己不受騷擾,但遇到了曾被她告發而被開除的女生,這個女生試圖用毒藥謀殺她,但未成功。 羅莎遇到了兒時情人查爾斯,兩人重新建立關係並訂婚,羅莎決定這是她最後的機會,要抓住它。 查爾斯想與羅莎發生關係,羅莎拒絕並騙查爾斯她是處女,查爾斯相信並更加尊重她。有人告訴查爾斯關於羅莎過去的事,包括她在莫羅戈羅的放蕩行為和被開除的經歷,但查爾斯選擇相信羅莎。 羅莎急於結婚,提議兩個月後舉行婚禮,但查爾斯要求四個月時間準備。 第十一章 羅莎收到一封威脅信,要求她搬離現居地否則將對她不利,她報警但無果,最終搬到未婚夫查爾斯家中。 羅莎和查爾斯計劃回去拜會父母,羅莎的妹妹弗洛拉來訪,與查爾斯討論了女校嚴厲的管理問題。弗洛拉離開後,羅莎喝醉,查爾斯最趁羅莎醉酒時確認她是否真的是處女。 查爾斯發現羅莎並非處女,他小心地清理了痕跡,第二天早上,羅莎對前一晚的事情毫無記憶,她和查爾斯繼續準備回家的行程。 第十二章 查爾斯和羅莎回到家鄉,當地正遭受一種神秘腿病的侵襲,很多人死了。 羅莎讀到查爾斯給她的信,得知他拒絕娶她,因為她不是處女,羅莎絕望自殺。 同一天,羅莎的父親扎卡里亞和母親蕾吉娜也在親戚的葬禮上意外死亡。 葬禮後,親戚們瓜分了扎卡里亞家的財產,卻沒人要照顧孩子,孩子們被送到修女那裡。 查爾斯因良心不安,決定成為修士。 多年後,只有蕾吉娜墓上種植的橙樹結出好果實,象徵她的善良。 章節最後描述了一個夢境場景,上帝審判羅莎和扎卡里亞,但最終決定詢問人們的意見。 整篇故事中作者表達了很多次他的想法:愈是嚴厲、禁止的教育方式,反而會造成更大的扭曲與反撲。作者也多次暗示正是父親對女兒們不正確的教育,以及學校嚴厲的禁止男女關係,造成了羅莎的悲劇人生。
Halima是凡卡藝廊員工Juma的胞妹,第一次見到她時是2016年,那時我們旅行到Juma的老家拜訪,Halima那時才18歲,青春洋溢。
2024年,Halima要結婚了,Juma的太太Lidya(Halima的大嫂)為我們帶來一些現場紀錄。
在伊斯蘭婚禮上,非洲婦女會在身上繪製Henna以增添喜慶氣息。
每當有聚會或派對時,鄰居們都會來幫忙,由於賓客眾多,準備食材是件繁重的工作。 例如,這些婦女正在為婚禮準備香蕉,這些男士正在準備肉類,這位年輕人在剝洋蔥。
像這種很多人參加的聚會,坦尚尼亞人會用超大的鍋子和木柴做飯。烹務的工作通常由男性負責,婦女只負責準備食材。 尤其在農村地區,很少見婦女在婚禮上做飯。
做飯的同時,舞台在準備,新娘在準備,有些人已在會場坐等婚禮開始。
接著是一段影片,
第一段:放著新娘喜愛的音樂,賓客們邊跳舞,邊送禮物給新娘 第二段:新娘送禮物給母親,感謝養育之恩 第三段:新娘與母親共舞一曲
以上就是Lydia所帶來的婚禮紀錄,這是新娘的主場,另有新郎端的宴會就沒記錄到了。
希望大家能從這些照片影片,感受到異國風情的樂趣。
第一段:賓客們邊跳著舞,邊送給新娘禮物 第二段:新娘會送個禮物給母親,感謝養育之恩 第三段:新娘會與母親共舞一曲
當你去異國旅行,看到街頭賣的以當地語言寫的書,是否好奇裡面的內容是什麼?
這是一個讀書計畫,由坦尚尼亞員工挑選有興趣的書來閱讀,然後經過翻譯與摘要,將這些斯瓦希里語故事,轉化為中文短篇,讓你只需幾分鐘,就能深入了解一本坦尚尼亞書籍。 文學是文化與生活的縮影,透過非洲文學,我們從另一個角度認識世界另一端人們過的生活。
書名:那貢娜《NAGONA》 作者:Euphrase Kezilahabi
這是一部複雜、神秘、深奧難懂、充滿了象徵意味和哲學隱喻的作品,敘事碎片化,場景情節魔幻超現實。國外的書評說,很難去定義這部作品的體裁,不像小說,也不像寓言。 《Nagona/那貢娜》創作於1990年,這部作品常與作者1991年的另一部小說《Mzingile/迷宮》一起討論,兩者在風格和主題上互有關聯,皆是實驗性的作品,是斯瓦希里語文學發展的重要里程碑。 第一章: 主角發現自己身在一個奇怪的山谷中,周圍環境詭異。他聽到笑聲、腳步聲、讀書聲,但看不到人。 主角感到胸痛,開始用膝蓋爬行。他來到一個寂靜小鎮,街道空無一人,只有破舊的房屋。 一隻黑貓引領他進入一間房子,發現裡面堆滿了書籍,還有一具經防腐處理的屍體,手持聖經和古蘭經,嘴被蒙住寫著「沉默是智慧」。 主角遇到一位不願說話的女士,指引他去另一棟房子。 在那裡,他遇到一位自稱已在此地四百年的神父。神父告訴他這個城市的奇怪狀況:居民不說話,只用沉默交流;他們不吃正常食物,而是靠希望生存。 神父提到一位懷孕女性,據說她懷的是第二位救世主。他解釋說自己一直在等待主角的到來,暗示即將發生重大事件。 第二天,主角去拜訪河邊的一位老者。老者正在血水中尋找失落的手稿,他聲稱正在寫關於"第二次墮落"的悲劇。 第二章: 主角回憶起爺爺給予的神秘教誨。 爺爺是村裡備受尊敬的智者,經常與長者們進行深奧的談話。他告訴主角,有一天會出現指引他的徵兆,引導他到達一個特殊的地方。 描述了一次神父來訪的場景,展示爺爺與傳統宗教之間的衝突。爺爺以隱喻和謎語般的語言回應神父,展現了獨特的智慧。 主角詢問自己出生的故事,爺爺用一個充滿象徵意義的故事描述了,將其比喻為一場意外,發生在"感覺的山谷"中。 多年來主角開始急切地尋找爺爺所說的徵兆,但多年過去仍未出現。這導致他變得焦慮和健忘,甚至被村民視為瘋子。 第三章: 主角先是發現自己在一個奇異的花園,那裡有發光但無法觸摸的花朵和水果,接著場景轉換到一片荒漠,他目睹了一群人大喊要吃掉救世主的場景。 主角遇到八個蒙面人圍成一圈,中間有一道奇異的光芒和一個人形軀幹,主角被邀請加入一個由歷史上著名哲學家組成的圓圈並與他進行深奧的對話,涉及靈魂、責任和人類歷史。 主角被要求與自己的靈魂對話,他的靈魂是一團不潔的黏液。通過與靈魂的對話,主角探討了罪惡、救贖和自我認知的主題。他被告知,真正的淨化需要時間和自我接納。 圈子中的其他哲學家成員被派去清洗靈魂,但最終失去靈魂並宣稱獲得自由。 第四章: 自我、本我和超我被政府派遣去調查已倒閉和虧損的工廠,以尋找解決世界問題的方法。 他們遇到一個怪異老人,老人帶領他們參觀這個奇怪的世界,包括著名歷史人物的墓地和各種工廠。其中他們參觀了一家生產沒有剎車的自行車的工廠,老人解釋說,這裡的剎車是意志力。 老人不斷提出深奧的問題,迫使他們反思人性、社會和存在的本質。最後老人突然消失,留下三人白髮蒼蒼,困惑於時間的流逝。他們開始懷疑思考本身的存在,以及是否真正活著。 第五章: 主角遇到一位正在洗澡的懷孕女子。這位女子暗示主角有特殊使命,並提到第二位救世主即將誕生。 主角被賦予弓箭,開始追尋一隻神秘的羚羊(Paa)。在旅程中,他遇到兩位自稱為"先知"和"使徒"的老人,又遇到"追隨者"和"乾涸者",形成一個五人小組。 他們來到一座被火焰包圍的宮殿,接受國王的一系列考驗,包括耕種一塊硬地、移動一座山、從遠方取回一個煙斗。在完成這些任務後,通過這些考驗後,小組獲得了與羚羊下棋的機會。 最終揭曉羚羊是一位美麗的女孩,主角和羚羊女孩離開宮殿,返程途中小組成員一一離開,剩下主角和羚羊女孩。 主角和羚羊女孩建造了小屋。一天晚上,他們嘗試親密接觸,但羚羊女孩要求進行摔跤比賽。主角失敗了,羚羊女孩離開,留下一條刻有"Nagona"的手帕。 懷孕的女人出現,評論這次事件是"第二次墮落",最後主角被一個巨人帶走,巨人喊著"勝利"奔向山谷。 第六章: 一個荒涼的場景,鼓手們在塵土中唱著《末日頌》。兩個神秘人物突然出現,一個強調意志,另一個宣稱發現了靈魂。他們展開辯論,最後兩人在爭論中離去,鼓手們則繼續歌唱,開始學習第二首歌《末日後的頌》。 第七章 : 描述主角祖父去世的夜晚。深夜,母親叫醒主角,帶他去看病重的祖父。 祖父談到了他一生的思考,特別提到了一個叫Nagona的神秘概念。他描述Nagona是一種光,是難以捕捉但又無處不在的存在。祖父鼓勵主角去尋找和理解Nagona。 夜深,祖父的狀況惡化。在最後的時刻,他提到"大舞蹈日",和"圓圈的中心",暗示未來將發生重大事件。 祖父去世後,家人和鄰居們開始守夜,大量白蟻飛舞。主角回憶起這些事情發生在他14歲時。 第八章: 描述了一場奇怪的懺悔。懺悔者聲稱自己犯下了許多嚴重的罪行,包括通姦、謀殺、盜用公款、暗殺總統、參與種族屠殺等,這些罪行是以不同的身份(如神父、總統、醫生等)所犯下的。神父起初震驚於這些罪行的嚴重性,但後來開始懷疑懺悔者的精神狀態。最後懺悔者表示他不相信上帝,這讓神父更加困惑。對話結束時,懺悔者表示要去準備"大舞蹈日",並暗示這將是圓圈中心破裂的時候。 第九章: 描述了"大舞蹈日"的準備和進行過程。主角發現自己身在一個陌生的地方,準備參加這場舞會。他向鄰居詢問準備事宜,得知每個參與者都有特定的角色和裝扮。 主角被歸類為"瘋子",自製了一套由魚骨和乾香蕉葉組成的服裝,舞會前有一系列的準備儀式。 舞會當晚,四個不同的團體依次在圓圈中心表演,每個團體代表不同的哲學或思想流派。主角所在的"瘋子"團體是最後一個表演的,他們的表演以混亂和無序為特色,最終引發了全場的狂歡。 在舞會高潮時,一個神秘的老人出現在圓圈中心,指揮主角進行特殊的舞蹈。主角感受到強烈的光芒和力量,(應該是核災的隱喻) 舞會結束,地面裂開,許多人死亡或受傷。老人消失在一個神秘的洞中,光明戰士給了主角一張弓和一支箭。 第二天早晨,幸存者們帶著疲憊和困惑回家。外面的孩子們談論奇怪的自然現象,如日食和彩虹。 第十章: 描述了大舞蹈日後的情況。許多人在混亂中喪生,有些因笑得過度而亡,懷孕的女人在日蝕時生下了一個名叫Nagona的女嬰。神父因醉酒錯過了舞會,最終死去,河邊的老人在舞會前就被血洪淹沒而亡。主角被指定為新生兒Nagona的首席追隨者,他拿起弓箭,來到嬰兒所在的房子,看到嬰兒被三個手持火矛的年輕人守護著。沙漠中的樹木開始發芽,鳥兒歌唱。嬰兒的母親看到主角時微笑了。
當你去異國旅行,看到街頭賣的以當地語言寫的書,是否好奇裡面的內容是什麼?
這是一個讀書計畫,由坦尚尼亞員工挑選有興趣的書來閱讀,然後經過翻譯與摘要,將這些斯瓦希里語故事,轉化為中文短篇,讓你只需幾分鐘,就能深入了解一本坦尚尼亞書籍。 文學是文化與生活的縮影,透過非洲文學,我們從另一個角度認識世界另一端人們過的生活。
書名:農民烏圖博拉《UTUBORA MTULIMA》
烏圖博拉(Utubora)是一個勇敢、耐心、忠誠且堅定的年輕人。他的父親突然去世後,他得到一份富有的文員工作,儘管工資高,受歡迎,他還是辭去工作,投入於農民生活。他能成功嗎? 1. 烏圖博拉站在他的有錢老闆面前,訴請辭職。 他是大型丁香貿易公司的文員,有眾人欣羨的豐厚薪水。 他具備許多優秀品格,堅強,不接受賄賂,忠誠如白天,保密如夜晚,像鐘錶一樣準時,出勤率無人能比。 每天他都第一個到公司,最後一個離開,他是老闆的心腹與依靠。 老闆原想讓他成為合夥人,卻聽到烏圖博拉提出辭職,他說:「烏圖博拉,這份工作非常好,你找不到更好的了。」 烏圖博拉答道:「我知道,阿赫梅德(Ahmed)先生,但我厭倦了這座城市。」 富翁老闆驚訝地問:「請坦誠地告訴我,你辭職後想做什麼。」 答:「我打算去鄉下生活,我想種田。」 「老實說,這個想法不實際,你已經習慣了 *烏古亞(Unguja)的城市生活,去鄉村只是在折磨自己。」 老闆突然想到,該不會跟他的女兒有關吧? 「不,先生,完全與你的女兒無關,你的女兒已經嫁給別人,這是我的生涯決定。」 阿赫梅德只能接受請求,並歡迎他隨時回來復職。 *烏古亞是桑吉巴群島的主島 2. 約定離職的日子將近,烏圖博拉一直在想展開新生活的事。 他知道這個消息會讓老家僕碧哈雅(Bihaya)非常傷心。 當時烏圖博拉的父親突然去世,留下妻與子,摯友阿赫梅德雇用烏圖博拉,像對待自己兒子一樣。 烏圖博拉努力工作,當他的母親也離世後,與老家僕碧哈雅相依至今。 謝荷(Sheha)是阿赫梅德的女兒,原與烏圖博拉相戀,但在烏參軍打英國戰爭的兩年期間,嫁給了一個有錢人,這讓烏圖博拉非常痛苦。 烏圖博拉討厭烏古亞,這裡沒有親人,父母已逝,愛人已嫁。 3. 「請坐,碧哈雅,我想和你談談。」 「有什麼大事非坐不可,站著不能嗎?」 「不能站著說,是非常重要的事情。」 「好吧,說吧,我的孩子。」 「你覺得我們去姆里馬生活怎麼樣,我和你一起。」 碧哈雅快樂回答:「那裡很好,我們是去度假嗎?」 「不是,我辭了工作,想搬到那裡生活。」 碧哈雅認為這只是個玩笑,因為烏圖博拉從未在鄉下住過一天,直到理解了他是認真的。 「如果你想去種田和養家畜,就不再需要我了。」 「我肯定需要有人在家,沒有你我無法獨自生活。」 「如果你自己都沒有收入,如何支付我的工資?」 「別擔心,我有足夠積蓄可以支付,直到我開始種田賺錢。」 烏圖博拉決定去他母親的村莊,布蘇塔姆鎮看看。 這是個農業小鎮,風景如畫,種滿了果樹和各種農作物。 當地有一個名叫榖姑(Gugu)的富有老婦,擁有一片美麗的農場,卻由於年邁無法照料,烏圖博拉想和榖姑談談,看看他是否能發展這片農場。 4. 烏圖博拉找了一塊地,開始建造自己的房子,房子很美,鎮上許多人看到都覺得很驚艷。 碧哈雅遇到了一位自稱州長夫人的陌生人,這位夫人說:「我每天路過看到這個美麗房子,就很高興,今天終於見到你。」 碧哈雅告訴她:「房子的主人是一位名叫烏圖博拉的年輕人,他將從烏古亞搬過來。」 州長夫人很想見見這位決定離開城市生活,回到鄉村務農的年輕人。 烏圖博拉正在收拾家當,他不得不賣掉一些東西,只帶重要物品,但每件物品都勾起了對父母的回憶。 當一切準備就緒後,他們離開烏古亞。 5. 烏圖博拉搬來的村莊叫做布蘇塔姆(Busutamu),州長有個女兒叫蕾西亞(Radhia),她是一個美麗女孩,擁有非常吸引人的身材和面容。 蕾西亞和一位名叫馬庫(Makuu)的男朋友訂了婚,但像是猶豫什麼似的,她一直沒答應正式結婚。 蕾西亞和馬庫一起散步,經過了老婦榖姑的家。蕾西亞說:「我為這位母親感到難過,她生活得非常孤獨。」 馬庫說:「這位母親有美麗的農田和作物,卻不去照顧,真是可悲。她擁有這麼多財產,為什麼還不開心呢?」 蕾西亞說:「這位母親在戰爭中失去了她唯一的孫子,如果你不快樂,財產是無用的。」 馬庫不以為然。 他們遇到了回家途中的烏圖博拉,蕾西亞問:「那是誰?」 馬庫說,這人像是他很久以前見過的人,但不確定是不是他。 烏圖博拉回到家,興奮地對碧哈雅說:「這地方非常美麗,你覺得怎麼樣?」 碧哈雅回答:「確實很美,上帝會保佑我們在這裡過上幸福寧靜的生活。」 6. 烏圖博拉的房子非常漂亮,周圍種滿了香氣撲鼻的花朵,門口掛上了一塊寫著自己名字的牌子:"烏圖博拉的MAKATAA農場"。 一天,烏圖博拉正在建造雞舍,馬庫和蕾西亞路過看到了他門上的牌子。 馬庫說:「哦!我們在路上遇到的人就是烏圖博拉。我認識這個人,他是我大學同學,但他父親突然去世,我們很多年沒見了,沒想到他會成為一名農夫。他以前很用功,我聽說他在烏古亞的大公司工作。」 突然,烏圖博拉打開門走出來,看到了馬庫:「哦,我的天啊!是你,馬庫,好久不見,兄弟。歡迎來我家。」 「謝謝你,烏圖博拉,我沒想到會在這個村子裡見到你。」 蕾西亞對烏圖博拉非常感興趣,她想了解更多關於養殖和農業的知識。 回家路上,馬庫說:「我不知道烏圖博拉發生了什麼事,聽說他曾經有一個女朋友,是他老闆的女兒,但她嫁給了別人。我想這可能是烏圖博拉辭職逃到這個村子的原因。」 蕾西亞說:「這跟我叔叔的員工情況類似,我叔叔的女兒,我的堂姊,離開初戀男友嫁給別人,他也辭了職。」 馬庫笑說:「如果你像你堂姊那樣離開我,我會自殺的。」 蕾西亞沒有說話,只是笑了笑。 7. 烏圖博拉給榖姑女士寫信,請求讓他整理荒廢已久的農場,但一直沒有得到回覆。 一天,烏圖博拉擅自去整理榖姑女士的農場,他一面工作一面想著,自己可能會因為擅自闖入別人的農場被捕。 烏圖博拉一直工作到晚上,因為幫助人而感到快樂。 第二天早上,榖姑發現她房子外面和花園都被打掃得很乾淨,非常生氣,她沒有準備好接受幫助,也不希望房子被打掃。 她問女僕是誰做了這些工作,但沒有人看到。 榖姑說:「如果是那個寫信的年輕人做的,那他就是白幹,我不會付他一分錢,如果他要求付錢,我會把他送到警察局。」 她不知道烏圖博拉不要任何報酬,他只是出於愛心而做這些工作。 8. 烏圖博拉繼續清理那位孤單母親的農場。有一天,他發現一個籃子裡放著一瓶茶和點心,放在鋤頭旁。 烏圖博拉把這份早餐當作一份榮譽。 那天晚上,他遇到了獨自一人的蕾西亞。 「今天怎麼只有你呢?馬庫呢?」 「我來看看我奶奶的花園,有人無償的在照顧它,馬庫不喜歡我來,」 烏圖博拉說「是的,是我在這個花園整理,我相信我會清理好這地方,因為我真的很喜歡這些土地的事。」 蕾西亞說:「所以你離開了烏古亞的文書工作?」 烏圖博拉震驚:「你怎麼知道?」 蕾西亞笑了笑,說:「馬庫沒告訴你阿赫梅德是我的叔叔!」 他們聊了很多,包括他的前未婚妻謝荷-阿赫梅德的女兒,也是蕾西亞的堂姊。 烏圖博拉對蕾西亞的印象深刻,她一路上都在和自己說話,他們彼此萌生了愛意。 9. 有一天,烏圖博拉和馬庫一起吃飯,馬庫很想知道烏圖博拉為什麼離開了好工作,來務農。 儘管烏圖博拉努力解釋他喜歡務農帶來的平靜,但馬庫不認同 「你知道如果沒有錢,無法娶到你愛的女人。」 「我的朋友,我會繼續生活,我完全忘記了謝荷。」 「如果你忘記她,為什麼不在烏古亞娶另一個女人?」 「我們不說這個了,噢!我的朋友,我看到你已經找到了對象。」 馬庫深吸了一口氣回答:「感謝上帝這份禮物,我非常愛蕾西亞。」 烏圖博拉問:「為何她仍然沒同意嫁給你?」 馬庫說:「每次我和她談這個話題時,她都說現在太早,她還沒準備好。」 烏圖博拉開玩笑道:「或許她知道你的過去,你之前連與一個女人定下來一星期都做不到。」 「不,自從我遇到蕾西亞,我從未想過背叛,我決定成為好人了。」 10. 烏圖博拉收到一封信 烏圖博拉: 你放棄財富, 來到地圖都找不到的地方。 幹得好! 你傷不了烏古亞的。 烏古亞是天堂般的美好城市, 你的決定真是個笑話。 烏古亞才是世界皆知其名的城市。 謝荷 烏圖博拉讀完信非常驚訝,他想回信,但謝荷已經嫁給別人,他覺得自己不該給一個既不是親戚,也不是朋友,而是別人的妻子寫信。 他放下筆說:「禮節如金,如文明的心靈,是面對羞恥之事的一個盾牌。」 11. 烏圖博拉繼續去那位女士的花園工作,花園已經長成,烏圖博拉開始在田裡除草。 那天,他正在修理斧頭,突然有個聲音在他身後說話。 「你究竟在做什麼,小子?」 一個矮小的女人站在那裡,瞪著烏圖博拉,臉上皺紋紋絲不動,額頭上滿是憤怒。雙手倚在拐杖上。 烏圖博拉愉快地說話,好像在和好朋友交談一樣,「啊,等一下,夫人,我的斧頭壞了,等到修好我就可以繼續工作。」 老夫人生氣地說:「是誰給你權限清理我的農場。」 烏圖博拉微笑說:「我給自己工資。」 老夫人問他:「一個人怎麼能在別人的財產上隨心所欲地做事情,我覺得你非常不對。」 烏圖博拉問:「您不開心看到農場現在變漂亮了,不再長滿雜草嗎。」 老夫人生氣地說:「這不是重點,你沒有許可進入我的花園,你知道我可以起訴你違法。」 烏圖博拉仔細地看著她,問她:「如果你不喜歡我的工作,為什麼給我茶和點心呢?」 老夫人回答說:「你怎麼知道是我給的。」 烏圖博拉說:「我知道是你,因為我不可能每天在你的農場做事,你還不知道,每天我都看到茶和點心,我知道是你給的。」 老夫人回:「我沒有錢給你,我沒有僱用你,如果你是為了有一天我付你錢,那我告訴你不可能。」 烏圖博拉高興說:「哇哦,不用擔心報酬,我喜歡在這個農場工作,因為我很幸運,我的母親曾在這裡工作過,所以我只是把這當作一份禮物。」 老夫人問他:「聽說你的母親在烏古亞去世了。」 烏圖博拉回答說:「不,我的母親沒有去世,因為她每天都在我心中。」 經過一番長時間的交談,老夫人正式接受了烏圖博拉在她的農場工作。對於這位老夫人來說,這是非常美好的一天,她和烏圖博拉聊了很多,這是她很久以來第一次笑了。 12. 幾個星期過去了,烏圖博拉收到邀請,參加州長舉辦的盛大慶祝活動,每個家庭都有一兩個人參加,包括謝荷,烏圖博拉那天非常迷人,所有人的目光都集中在他身上。 謝荷想找烏圖博拉談話,但烏圖博拉拒絕,要她隔天跟蕾西亞一起來。 第二天,謝荷請蕾西亞陪她到烏圖博拉的家,半途卻叫蕾西亞先回去。 「為什麼只有妳?蕾西亞呢?」烏圖博拉問道。 「蕾西亞指引我路,就讓我自己來了。」 「哦,沒問題,歡迎你。」烏圖博拉回答。 謝荷非常渴望這次談話,烏圖博拉靜靜坐著聽。 「天哪,我知道我對你做了錯事,我傷了你的心,但請明白,我對你的愛沒有褪色,我希望我們能在這裡生活,共同建立家庭。」 烏圖博拉想生氣,但還是平和的說:「聽著,謝荷,你是某人的妻子,首先你不應該獨自來這裡,此外,我不能再重複那些錯誤,請停止這些想法。」 謝荷哭的傷心,懇求原諒,但烏圖博拉不準備原諒她,她傷心地離開烏圖博拉的家。 烏圖博拉漸漸愛上了蕾西亞,但他不能娶她,因為她已經和他的朋友馬庫訂婚了。 烏圖博拉也知道,由於他的農夫身分,他不可能得到任何女人的愛。 無論如何,烏圖博拉都不敢向蕾西亞表露感情。 所以他決定先離開村莊,直到馬庫和蕾西亞的婚禮結束。 正洽此時,他收到一封信 我寫信給你是因為我真的需要你的幫助。 一場巨大的災難發生了, 我在彭巴島的主管突然去世, 因此, 我需要一個懂丁香生意的人盡快去那裡處理 我本想自己去,但我病得很重。 因此, 我請求你幫我去那裡接手6個月到1年, 請收到此信後盡快回覆。 阿赫梅德 烏圖博拉很高興他有了理由離開村莊,他向穀姑告別。 穀姑說:「我已經習慣有你,不能失去你了,我的孫子。」 烏圖博拉說:「別擔心奶奶,我很快就會回來。」 他也向馬庫告別。 馬庫說:「我的朋友烏圖博拉,我面臨一個大問題,蕾西亞告訴我她愛上了別人,儘管她還沒告訴那個人,也不確定那個人是否也愛她,但我知道除了你,沒有其他人能吸引蕾西亞。所以我想請我的朋友,你能否退一步,讓我順利與蕾西亞結婚?」 烏圖博拉默默地從口袋裡把信交給他的朋友。 讀完信後,馬庫說:「我向你道歉,朋友,如果我知道你要離開,我不會跟你說這些,請原諒我。」 烏圖博拉說:「別擔心,我的朋友,我離開是因為這封信,而不是因為你的話。」 13. 蕾西亞取消訂婚的消息傳出,震驚了許多人,當知道原因是因為烏圖博拉時,她的父親非常生氣,母親非常傷心。 蕾西亞是一個富家女,她必須嫁給有錢人的兒子,這是大家的想法。 當烏圖博拉離開村莊,人們認為蕾西亞的心思會回到馬庫身上,但蕾西亞一直很悲傷,她不敢告訴烏圖博拉她愛他,她怕得到一個否定的答案,她不知道該怎麼辦。 有一天,蕾西亞去榖姑家探望,榖姑告訴她烏圖博拉離開的原因,以及烏圖博拉也愛著她,蕾西亞非常高興。 蕾西亞承諾會等他,即使等十年,就算他不回來也不會嫁別人。 在彭巴待了一年後,烏圖博拉回到烏古亞探望老闆阿赫梅德。 阿赫梅德情況非常糟糕,他躺在病床,說:「烏圖博拉,如果你有興趣繼續為我工作,那麼我將把烏古亞這邊的業務都給你負責,我會給你豐厚的薪水,還有這家公司的股份。」 烏圖博拉考慮到高薪,他可以結婚並組建一個家庭,他回答說:「請給我兩周的時間。」 阿赫梅德回答說:「別拖了,如果我死了,我女兒謝荷接手公司,她可能就不同意了。」 烏圖博拉回答說:「兩周,老板,我會給你答案。」 烏圖博拉去見了蕾西亞,這時他已無顧慮,因為蕾西亞毀婚之事已過良久, 烏圖博拉告訴蕾西亞,她的叔叔希望他回去工作,但他還沒有接受,他想向蕾西亞提親,再共同決定是否接下工作,搬回烏古亞。 那天晚上,烏圖博拉去向蕾西亞的父母提親,遭到強烈反對。 第二天,蕾西亞的母親給謝荷寫了一封信,要求她不要雇用烏圖博拉,因為如果他得到這份工作,她的女兒就會嫁給烏圖博拉。 謝荷讀完信非常生氣,她認為蕾西亞取消婚約是因為想嫁給烏圖博拉,他如果來接手公司,蕾西亞不但有錢,還能隨烏圖博拉嫁到這裡。 謝荷從中作梗,讓烏圖博拉丟了工作機會。 14. 烏圖博拉的喜悅消失了。 他與真誠愛著的女孩結婚的渴望,就像蠟燭一樣熄滅了。 他了寫一封信給蕾西亞 給你,蕾西亞 我們的幸福希望熄滅了, 阿赫梅迪先生取消了給我工作的承諾。 讓我告訴你真相,我的愛, 我一無所有,無法與妳匹配。 請原諒我,未能履行承諾, 請原諒這個世界上最愛你的窮人。 烏圖博拉 在蕾西亞讀信的第三天,她決定去烏古亞。 「我的愛,你怎麼來了?」烏圖博拉問道。 「因為你的信。」蕾西亞回答說 烏圖博拉說:「但我寫信是為了讓你明白,我沒有能力娶你。」 蕾西亞說:「沒有什麼能阻止我們結婚,就算是錢也不能。」 烏圖博拉說:「但你的父母不會接受。」 蕾西亞告訴他:「我才是愛你的人,他們必須同意。」 那天晚上,他們去了蕾西亞父母的家,蕾西亞的父母完全拒絕了他們的婚姻,並決定將女兒逐出家門。 烏圖博拉帶著蕾西亞離開,來到了榖姑的家得到庇護,老夫人寫了兩封信,一封寄給了蕾西亞的州長爸爸,另一封寄給了清真寺的長老。 儘管不願意,蕾西亞的父母最終只能接受,榖姑非常高興的見證了蕾西亞和烏圖博拉的婚姻。 當他們從蜜月回來時,他們發現榖姑已經去世,並且把所有的財產都留給了烏圖博拉。
當你去異國旅行,看到街頭賣的以當地語言寫的書,是否好奇裡面的內容是什麼?
這是一個讀書計畫,由坦尚尼亞員工挑選有興趣的書來閱讀,然後經過翻譯與摘要,將這些斯瓦希里語故事,轉化為中文短篇,讓你只需幾分鐘,就能深入了解一本坦尚尼亞書籍。 文學是文化與生活的縮影,透過非洲文學,我們從另一個角度認識世界另一端人們過的生活。
書名:阿迪力與他的兄弟《ADILI NA NDUGUZE》
阿迪力日日夜夜懲罰兩隻猴子的原因 1.. 烏蓋布的國王拉伊,是位德高望重,受各界尊重的正義領袖,他的領地是個牧者之國,僅徵收動物稅,這裡的牲畜不論數量與品質,都是任何國家無法比擬的。 他不偏袒,不欺壓,法律面前人人平等,人類和動物在他的王國都獲得了自己的權利。 2. 一天,國王拉伊派大臣伊基巴利去賈尼布調查稅收,阿迪力很高興見到伊基巴利,兩人暢談整晚,一切非常順利,但伊基巴利發現一件事,阿迪力每天都在懲罰兩隻猴子。 伊基巴利知道事情的源由,他認為國王拉伊能幫忙,於是回去稟告了此事,國王聽到有人虐待動物,生氣的徵召了阿迪力和猴子。 3. 三匹華麗的馬在路上走著,阿迪力騎一匹,另外兩匹馬由猴子騎著,路上的人都張大了嘴巴。他們說:「石頭會說話、樹木會回答、動物會變成人的時代已經來臨。」 猴子見到國王,舉手是在呼救,然後哭,好像受了委屈。 國王叫阿迪力解釋日夜懲罰猴子的原因,並警告要說實話,不要添加任何謊言,阿迪力同意,並說猴子可作為證人,如果他說謊,猴子們會咕嚕咕嚕地否認,如果他說真話,猴子們會用手掌摀住臉來接受。 4. 阿迪力說,那兩隻猴子是他的親兄弟,大哥叫哈謝利,二哥叫姆維武,他們的父親去世時,留下了大筆遺產。法官把遺產平分成三份,阿迪力得到了農場和商店,其他資產都給了他的兄弟。 阿迪力每日小心翼翼地清點著買賣明細,記在筆記本上。他說「沒有筆記的財富,會在不知不覺中消失」。 有一天,他坐在店裡蓋著兩條毯子,突然來了兩個人,手裡空無一物,衣衫襤褸,又弱又餓,他仔細觀察,發現竟是他的兄弟。 由於對兄弟們的深愛,他哭泣不已,把兩條毯子都脫下來分給他們,又把食物分給他們。 阿迪力轉向猴子們,問牠們是否屬實,猴子們羞愧地用手掌摀住了臉。 5. 他的兄弟們說,在賈尼布時,他們以一先令的價格購買皮革,然後以十先令的價格在古德出售,接著又去了蓋布,用更高的價格出售,接著又到了第三個城市…一路上賺了很多利潤。 但在回國途中,他們遭遇了大風暴,失去了所有錢財。 其實兩個兄弟是騙人的,但阿迪力相信他們,他說:「你們的生命安全比錢財更重要。」 他把他的財產重新分成三部分,分給了兄弟。 阿迪力轉向猴子們,問它們他說的是不是真的。 猴子們羞愧地用手掌摀住了臉。 6. 阿迪力愛他的兄弟,當他們邀請他和他一起去旅行時,他毫不猶豫就答應了。 他們買了皮革和很多產品,到港口登上大船,這是阿迪力第一次出海旅行。 經過三天旅程,到達一個港口,他們卸下產品開始做生意,獲得了一些利潤,他們隨船去了第二個城市,獲得了更多利潤,接著航行到第三個城市,又獲得了更多的利潤,就像他兄弟說的那樣。 一天船上沒水了,船長下令靠岸,請求所有人去尋找水源。 阿迪力爬到一個岩石,看到一隻美麗的蜈蚣正在逃跑,後面跟著一條蛇,突然蛇跳起來把蜈蚣壓住,阿迪力抄起一塊大石頭,丟向蛇的頭部,蛇當場死亡。蜈蚣突然變成了一個美麗女孩。 就算有同時一百個美女在場,在這個女孩面前,她們都將自慚形穢。而任何男人只要看到那個女孩,就會被吸引。 她走向阿迪力並伸出了手,女孩叫胡莉亞,她為阿迪力祈禱,並承諾會在他有需要時幫助他任何事。 女孩消失了,而阿迪力也在岩石下找到飲用水。 接著又是30天的航程,船無港可停,船長再次宣布水已用罄,必須再次靠岸尋找水源。 船上的人都因為害怕而拒絕下船,阿迪力邀他的兄弟們一同去尋找水源,但他們拒絕,於是阿迪力下船。 阿迪力轉向猴子們,問牠們他說的是不是真的。牠們用手摀住臉,感到羞愧。 7. 阿迪力行走半晌,看到前面有一座城市,他來到一堵大約四十英尺的大牆,看到一扇小門,門口有個梯子,他爬上幾步,看到一間房子的門開著,於是就走了進去。 他看到了一扇價值不菲的窗簾和一扇木工裝飾精美的門,像個宮殿。 他敲了敲門,一位非常美麗的女孩迎面而來,並喊出阿迪力的名字,令他很驚訝。 這位女孩說,她是一位公主,名叫姆微萊凱烏,她的王國是一個充滿榮耀和權力的王國,曾擁有無數臣民與軍隊。 一天,當國王去議會時,出現了一個奇怪的人,他有一雙大腳、寬闊的手臂和粗壯的脖子,還有一個奇怪的大頭,就像森林中的大象或大海中的鯨魚。 這個人懲罰了這座城市,將整個城市都變成了石頭。只留下她在這間房子裡,靠一棵每天只結一個果子的石榴樹存活。 那個人說,當她看到石榴樹結出兩個果實的那天,代表她的救星已經到來,而那個救星的名字叫 阿迪力。 阿迪力帶著美麗的姆微萊凱烏公主、飲用水,和許多貴重寶物回到船上。 阿迪力轉向猴子們問道:「我說的發生了還是沒發生」猴子們羞愧地用手掌摀住了臉。 8. 船長和全體水手都歡呼,讚美阿迪力。 阿迪力把所有財寶平分,所有人都向阿迪力道謝,除了他的兄弟們,氣的眼睛都紅了。 阿迪力知道他的兄弟們不滿意,他了道歉別無他法。他告訴他們:「即使我給你們的東西很少,我們仍然是兄弟,且我所擁有的也是你們的。」 而兩位兄弟卻問道,打算怎麼安排這位美麗的女孩,阿迪力說,如果他們想要他的所有財產,他會給他們,但不允許任何人碰這個女孩。 兄弟們問:「在非洲,一個男人可以娶多個妻子,為什麼一個女人不可以擁有多個男人。」 阿迪力告訴他們,婚姻是一件崇高的事情,人類被賦予了比動物高得多的價值,應該過著美好、自尊的生活,不能像禽獸。他說:「男人不必成為公雞中的驕傲,女人也不必成為每隻公雞的解藥。」 (意思:每個人都是獨立的個體,有自己的獨立價值,不應被期望去滿足所有他人的需求或期望。) 他的兄弟們沉默,貌似同意,但嫉妒之火依然在心中燃燒。 晚上,船在狂風中行駛,熟睡的阿迪力被兄弟們帶走,手腳都被綁住。 他問:「你們想對我做什麼?」 回答說:「既然你不希望我們一起娶那個女孩,那麼只能這樣了。」 他們把他丟進海裡。 阿迪力轉向猴子們問道這有沒有發生,猴子們羞愧地用手掌摀住了臉。 9. 阿迪力沉入了大海深處,他扭動手腳,試圖掙脫,黎明時分,他發現自身處乾燥的土地上。 當再度恢復知覺,阿迪力發現自己身處一所寬敞宮殿,有許多僕人,面前是一位衣冠楚楚的女王。 一位女孩走過來,她正是阿迪力在岩石上救下的蜈蚣胡莉亞。 女王看到救自己女兒的年輕人,非常高興,這是個魔鬼世家,擁有許多值錢寶物, 阿迪力被允許拿走任何東西。但阿迪力拒絕,他說因為太重了所以無法攜帶。 女王給了阿迪力一本書,他可以用它來尋找世界上的任何東西。 此時船上正在哀悼阿迪力的失蹤,所有船員都很難過,除了他的兄弟之外。 阿迪力轉向猴子們問道。這有沒有發生過? 猴子們羞愧地用手掌摀住了臉。 10. 阿迪力從船上消失後,他的兄弟們分了他的財產。剩下那個美麗少女姆微萊凱烏,這是阿迪力被丟進海裡的源頭。 兩位兄弟都想擁有這個女孩,而姆微萊凱烏做出了一個艱難的決定:跳入海中,讓兄弟倆失去兄弟後,也失去了愛人。 兩天後,胡里亞陪同阿迪力在回到船上,大家看到阿迪力都很驚喜,而胡里亞是來懲罰阿迪力的兄弟。 胡里亞想對阿迪力的兄弟處以死刑,但阿迪力不同意,於是胡里亞把兄弟變成了猴子。而阿迪力必須日日夜夜懲罰猴子,否則懲罰會回到他身上。 阿迪力講完了故事,國王萊依答應幫助阿迪力,讓他的兄弟們恢復正常。國王萊依寫了一封給胡莉亞的信,將信交給了阿迪力。 阿迪力回到賈尼布,他不再懲罰猴子,他把牠們帶進屋裡,給牠們食物,讓牠們吃得很飽。還準備了很舒適的睡覺地方。 胡莉亞發現阿迪力違背約定,跑到賈尼布興師問罪,阿迪力給了她萊依國王的信,請求寬恕兩兄弟。 胡莉亞看了國王的信後,同意赦免,阿迪力的兄弟們又恢復了人類狀態。 阿迪力舉行了盛大的慶祝活動,那天,姆微萊凱烏公主出現了,帶了將她從海裡救起的兩位女孩一起來。 最終,兩個兄弟與兩位女孩結婚,阿迪力一家人回來了,又重新幸福起來。
以上就是位於坦尚尼亞三蘭港(Dar es Salaam)鄉村博物館(Makumbusho Village Museum)的介紹,這裡在市中心,交通方便,有許多遮蔭之處,適合來走走看看,停留1-2小時,可參觀了解坦尚尼亞許多民族的房屋建造方式,房屋內觀,也可以欣賞坦尚尼亞傳統舞蹈表演。如果有去坦尚尼亞旅遊,不妨來走走。
拍攝者:Lidya Gendo, Juma Hassan
當你去異國旅行,看到街頭賣的以當地語言寫的書,是否好奇裡面的內容是什麼?
這是一個讀書計畫,由坦尚尼亞員工挑選有興趣的書來閱讀,然後經過翻譯與摘要,將這些斯瓦希里語故事,轉化為中文短篇,讓你只需幾分鐘,就能深入了解一本坦尚尼亞書籍。 文學是文化與生活的縮影,透過非洲文學,我們從另一個角度認識世界另一端人們過的生活。
書名:竹堡《Mgome ya Mianzi》
1891 年,穆戈哈母親難產,他和妮雅薇露被派往偏遠村莊尋找一位助產士。 他們恰巧碰到荷蘭軍隊入侵,他們必須帶著助產士迅速返回,報告入侵訊息,以拯救母親與村莊。 這是兩個年輕人在竹林中的夜間奮戰。 1. 我的名字是穆戈哈,出生在伊古姆比洛村,我出生時發生了部落戰爭,這是我名字的由來,Mugoha,矛。 我的兄姐都在童年去世,我是父母如今唯一的孩子。 1891年的那天,我比平常早起,坐在石頭上曬太陽,父親滿臉憂傷地從屋裡走出來,對我說: 「你母親生病了,她隨時需要幫忙,去叫你的朋友妮雅薇露來,一起待在這裡。」 我思緒萬千,走向妮雅薇露的家,她是個比我稍矮,身材豐滿,面帶笑容的女孩。 妮雅薇露陪我回家,我們坐在石頭上,沉默了一會,妮雅薇露說: 「穆戈哈,你為什麼這樣?」 「我怎麼樣?」 「為什麼一聲不響,嘴被縫起來了?」 「沒有,我在想事情。」 「想什麼?」 「你感覺不到嗎?」 「啊!我知道,你在擔心你母親。」 「所以了,我不知道她怎麼了。」 「你不知道?」 妮雅薇露大笑起來,直到我生氣 「你笑什麼?」 「穆戈哈,別生氣,我沒有惡意,你知道你母親不是生病,而是正在生產陣痛。」 我恍然大悟,覺得自己很蠢。
傍晚,家裡來了許多長輩。
「她怎麼樣了?」長者們問 「情況不太好,我們得去馬松貝請首席助產士。」父親說 「今晚?」 「如果我們派出能跑的年輕人,在睡前應該就可到了。」 妮雅薇露拿著一壺水進來。 「放下那壺水,你得去馬松貝」我父親向她解釋有緊急情況。
我想起父親對我說的一句話,那天我因為害怕一頭落入父親陷阱的野豬而逃跑。
父親對我說: 「兒子,你知道長大是什麼嗎?長大不僅是歲月的流逝,它是承擔你昨天與前天無法承擔的重擔,是擦拭你的眼淚和同伴的眼淚,作為一個成年人,是工作和責任。老穆甘加是整個地區的首席接生婦,你知道她嗎?」 「是的,父親」我回答道。 「好,快去,不要耽擱,今晚帶著她回來,看看你母親是否能活下來。」 父親語重心長 我和妮雅薇帶了一些東西啟程,夕陽在我們身後沉下,彷彿在鼓勵我們遠離死亡。 -- 2. 正常速度到馬松貝大約要三小時,但那天晚上,我和我的夥伴長出了翅膀。 我們經過那些在部落戰爭中死去的古人頭骨,沒有停下。太陽落山前我們趕到小村莊Viwengi,然後穿過竹林,到達盧加洛小河的對岸。 我們氣喘吁吁地爬到山頂,看到馬松貝村就在腳下。 穆甘加夫人坐在客廳,她是一位老太太,髮全白,皺紋滿面,她仔細聽著我們說明來意,眼皮不動,當我們講完時,她說: 「孩子們,你們很累吧。」 「我們不累,夫人」我以為她想睡到明早再離開,但她卻站起來,快步走進房間,拿著個小鍋出來,裡面是煮熟的紅薯和牛奶。 「吃完再走」她堅持,如果我們不吃,就不走。 穆甘加夫人準備好了,她穿著出行裝,拿著籃子,裡面是藥瓶、刀具等工作裝備。 3. 我們在漆黑裡爬山,很快,馬松貝在我們身後。 在微弱的星光下,什麼也看不見,但到處都是黑影,我們以為是竹子叢與葫蘆。我們看到了像火舌一樣的東西,突然亮了又熄滅。 「我想我看到了火」妮雅薇露打破沉默 「你的眼睛很利,我什麼也沒看到。」穆甘加夫人說 「也許是女巫在跳舞」妮雅薇露說 「你害怕嗎?」穆甘加夫人問 「不,我們不怕」我迅速回答,但聲音卻因恐懼而顫抖。 「怕不是壞事,孩子們,人一定會害怕,如果你遇到一個不害怕的人,那你應該害怕他,重要的是,要準備好面對你所害怕的事情。」穆甘加夫人這番話讓我思考許多。 「今天我們必須戰勝死亡」我心裡想著 突然,一個低沉的外國聲音從我們左邊不遠處冒出 「站住,你們是誰」 「孩子們快跑,有敵人!」穆甘加夫人說 我們飛快地向山谷跑去,妮雅薇露像貓一樣跳過岩石和灌木叢,我緊隨其後,再後面是穆甘加夫人。 突然,我聽到一聲尖叫和一聲重擊,我轉身看去,有人用什麼擊中了穆甘加夫人的胸部,她摔倒在地。 我大聲尖叫 「發生了什麼事,穆戈哈?」 「穆甘加夫人被攻擊了,看!」 那人正在地上用東西打她。 我想起我有武器,用繩子繞著石頭一甩,砸在那人的後腦勺上,他像一根木頭一樣倒下,在地上滾了兩滾。 我們跑向穆甘加夫人,她一聲不吭,我們把她扶起來, 「夫人,您怎樣?」 妮雅薇露哭著喊道 萬幸,夫人還好,但胸部受傷。 「孩子,我們沒有時間爭執,你們必須把我留在這,趕快跑回村裡,告訴他們有敵人。」 「 我們不能把您留在這裡,必須帶您回家,救我母親。」 「孩子們,你們還年輕,你們不知道這些是來自遠方的荷蘭士兵,是殘忍的紅種人。」 「他們來做什麼」?我問。 「佔領這個國家,把我們變成奴隸」 「像馬賽人一樣把牛帶走嗎?」 「他們不像馬賽人或其他鄰居,他們不是搶完就走,他們會住下來並統治」 「夫人,你怎麼知道是他們?」我再次問道。 「看看你打的人,你覺得他像我們嗎? 看他的紅帽子和手裡的槍,那不是竹子。那是致命武器。這是他們的巡邏人員,快走,免得他們來抓你們」 我們堅決不從,於是她爬起來說 「那就一起走吧,快」 我們在黑暗中摸索,不一會兒到了山谷,越過了河到對岸。 我們只有一個目標,就是盡快回家,救我母親,並傳達這次襲擊的消息。 奶奶不停咳嗽,甚至喘不過氣,我們到了一片黑色竹叢休,因為她的狀況越來越糟。 夫人她再次重複「把我留在這裡,我會安全的」 沒有人喜歡這個主意,尤其是我。這將是巨大的恥辱和責任的失敗,我想表明我是一個負責任的成年男子,我想救我母親。 妮雅薇露建議:「等我回來,我去村裡傳訊,找人幫忙。」 我反對:「你不能一個人去,如果你被人傷了,我該怎麼告訴家裡的人?你是年輕女孩,怎麼可以幹這種男人的活呢。」 「好吧,你去,我留在這裡照顧奶奶。」妮雅薇露說 但我也不想把婦女單獨留在森林中,於是不再爭論,讓妮雅薇露將去村裡尋求幫助。 不知道過了多久,穆甘加夫人在黑暗中把我叫醒「穆戈哈,你聽到了嗎?」 我往外一看,清楚聽到戰鼓聲在各個村莊間傳開,我知道人們已做好了戰鬥準備。 4. 戰鼓聲給我力量,所有睡意消失,奶奶也表現出了興奮,我們知道妮雅薇露正帶著人回來。 「孩子,過去是小事,未來是大事,你的技能將在今天派上用場」 「夫人,你怎麼樣了?」我問道。 「不算太糟,我想能看到明天的太陽。」 我們坐了一段時間,她告訴我有關部落英雄的故事,以及領袖如何與掠奪奴隸的阿拉伯人對抗。 我聽到妮雅薇露笛子的聲音,突然中斷,又突然開始。 「我想有危險,夫人,等在這裡,我去查看一下」 「小心行事」 我像一隻豹一樣悄悄行走,匍匐前行,看到了妮雅薇露 「跟我來,你的父親在這裡,他被攻擊了」 妮雅薇露手上拿著一個彈弓,我們悄悄接近灌木叢。 「現在怎麼辦?」我問 「要做的只有一件事,攻擊那個傷害你父親的人,你走到他的背後,全力刺他,我拿著彈弓在這裡等著。」 我沒有猶豫,迅速靠近那個男人,他正向父親問話,我像猴子般跳到士兵的背上,用刀子刺向他的肩膀和脖子,他倒在地上。 我趕緊幫助受重傷的父親,妮雅薇露開始敘述她是如何到達村裡向我父親傳達訊息的。 我的母親情況不好,但她要給我一個訊息: 「堅持下去,你所做的事情背負著許多人,我會盡力忍耐,直到死前見到你。」 5. 妮雅薇露建議我們設置一個野豬陷阱,我利用父親教給我的知識,在洞口鋪上乾竹葉,把人會經過的地方攤平。 山谷裡全是三五成群的荷蘭士兵,他們拿著槍,背著背包,四處移動,互相打信號。 一個白人士兵朝我們走來,他握著手槍,緩慢向前走,兩個陷阱隨著巨響爆裂,士兵被抓住並扔到空中,頭下腳上。 我看到我們的人與白人打了起來。 6. 黎明來臨,火石般的紅日在東方燃燒,太陽的光芒與槍炮聲交替著。 我們在叢林上方轉了一圈,唯一出口被荷蘭士兵佔據,我們必須把他們趕走才能通過。 妮雅薇露爬回竹叢,拿起她的籃子,打算用火驅趕敵人。 「奶奶,你為什麼不說話?」妮雅薇露問 「我看到你能照顧好自己,很高興,在戰爭期間,無法四處尋找武器,你必須使用手上的器具。你們今天的武器就是竹子,如果你們對自己的房子很熟悉,沒有人能把你們趕出來。」 我們匍匐到叢林後方,點燃了葉子和枯竹枝,點燃三處後,聽到幾發子彈從頭上飛過。 一團巨大的火焰朝敵人燃燒,他們開始逃跑,我們清除了障礙。 我們繼續趕路,聽到雀躍的人們吟唱讚美歌曲。 《卡姆文英雄》 卡姆文英雄 我們歌頌 你做了正確的事 巨龍將吞噬敵人 帶著先賢的祝福 你消滅了敵人 卡姆文英雄 你摧毀了白人 當我們到達參與戰鬥的人們那裡時,他們把我們高舉,想帶我們去見酋長,但我說另我們有任務在身,要回存子救母親。 他們的領導者把我叫到一邊,告訴我父親的屍體存放在哪裡,接著派了四個人用擔架抬著奶奶,朝我們的村莊前進。 7. 有隻手觸摸我的肩膀,我轉過頭,是妮雅薇露來叫我。 「進去吧。」 我進門就聽見嬰兒的哭聲,我走到媽媽床邊,高興得擁抱著母親,媽媽把包裹著的嬰兒遞給我,嬰兒哭得厲害,我的淚水奪眶而出。 妮雅薇露告訴我:「我們已經討論過了,我們將共同養大這個孩子」 我失去了父親,但有了弟弟,從今天開始我必須扮演父親。 我們為父親舉行了葬禮,而穆甘加夫人在幫助我母親後的那晚去世了,因為失血過多。 我和母親和弟弟在一起,妮雅薇露一直在我身邊,她是真正的朋友, 如果一個人在困境時依然適合你,他就是真正的朋友。 當你去異國旅行,看到街頭賣的以當地語言寫的書,是否好奇裡面的內容是什麼? 這是一個讀書計畫,由坦尚尼亞員工挑有興趣的書來看(最好是斯瓦希里語),之後整理摘要,再由我這邊翻譯整理。然後,正在看這篇文章的你,只要花幾分鐘,就能讀完一本坦尚尼亞輕小說。 文學也是藝術,透過這些小說,我們從另一個角度了解世界另一端的人們過的真實生活。 這本書觸碰到了一些非洲國家極敏感的社會議題—白化症患者。 1. 希凱撫摸隆起的肚子,充滿笑容與喜悅。她是馬克瓦蒂四位妻子中的第一位,嫁來9年,首次為丈夫懷胎。 希凱感到一陣噁心,一手捧肚一手摀嘴,跑到屋外嘔吐。第四任妻子倫依見狀,嘲笑般地問第三任妻子達妮: 「哎呀呀~這些年來老牛生了幾頭小牛呀?」 這兩位年輕妻子自恃有後,總是言語奚落首任妻子希凱。 晚上,馬克瓦蒂在嚐過所有妻子送來的食物後,只吃希凱的,這讓希凱很歡喜。但她沒有表現出得意,因為善妒的倫依正懊惱著。 希凱一走,年輕的妻子倫比唱起歌: 🎼我們的田已犁,種已播, 它們發芽、長大, 我們的主人收穫莊稼, 我們的作品皆出自於他。 而那裡(指希凱), 我們的主人得到了什麼呢? 一片沉默的土地!🎼 【註:指希凱的肚子始終沒有消息】 -- 只有第二任妻子品黛是希凱的好朋友。 「看看這肚子,一定是個兒子,難怪她們兩人擔心極了」品黛說 「那兩人不是好人,我真希望馬克瓦蒂把我送回我家,我若繼續待在這裡,怕是我和孩子都會受到傷害。」希凱說 「姊姊,別擔心了,這個村子沒有巫師」品黛答 希凱是個善良的人,她非常疼愛其他妻子生的小孩,但是那兩位將希凱視為女巫般,不讓孩子與其親近。 自從她懷孕後,她感到丈夫更愛她了,這天晚上,馬克瓦蒂來到了希凱小屋,希凱的肚子正在動。 「這孩子一定很強壯」馬克瓦蒂說 「她或許是個女孩呢」希凱故意這麼說,想看丈夫的反應 「女孩?你說什麼?」馬克瓦蒂大聲的說「我們有夠多女孩了,我每天向上帝祈禱你能給我個兒子,他會像你一樣剛強」 「謝謝你,丈夫,謝謝你等了這麼多年」希凱說 希凱滿心祈禱,能生下馬克瓦蒂家的的第一個兒子。 【註:坦尚尼亞民間習俗,有人會請巫師作法傷害仇人】 2. 當一個人熱切地等待某事,時間會過得很慢,為了讓時間變快,希凱分娩前一個月,讓自己像犰狳一樣忙碌。 丈夫不許她幹重活,她卻跑去三公里外打水,家事也沒少做。 她與品黛成日在一起,白天去田裡工作、河邊打水,晚上則生火聊天,終於,臨盆之日到來。 希凱從未經歷過如此劇烈的疼痛,一波一波愈來愈烈的疼痛,像是永無止盡,但它們帶來喜悅、那是對生命的承諾和偉大的愛。 在兩位助產士與品黛的協助下,希凱產下了一個男孩,身後的倫依與達妮一看到是男的,驚慌的尖叫起來。 年輕助產士看著懷裡的孩子,他皮膚太軟,膚色太淺,她湊到年老的助產士旁說道: 「這孩子是白化症,我們必須處理掉孩子,這是我們的責任」 「確定是白化症嗎?」老助產士遺憾的說「那就讓母親陪孩子一天吧,我們明天晚上再做」 希凱很累,但她很幸福,她生下了兒子,這讓她和丈夫都能在村裡抬起頭,她抱著孩子,進入夢鄉,尚未發現兒子的缺陷。 馬克瓦蒂則高興的一晚沒睡,現在他是個有兒子的人,他的榮譽有人繼承了。 -- 當希凱發現兒子的異狀時,她嚇壞了,她看著嬰兒的皮膚,像個覆蓋著油的生物,又像是透明的蟲卵。 聽到希凱的尖叫,老助產士走入房間 「奶奶,你老實說,這孩子是我的嗎?」希凱問 「你怎麼能問這樣的問題?這是昨晚我們從你子宮取出來的孩子。」 「可是奶奶,我從來沒有見過這種生物!」 「唉,就連奶奶我,活過這麼多個春夏秋冬,也沒見過這樣的孩子。」老助產士說「我記得以前有聽說過,有個女人生了這樣的孩子,後來她和孩子被逐出村子。」 希凱沉默不語,她意識到接下來的危機。 「你先生去找山羊了,他正在準備一場盛大的宴會,我還不知道怎麼告訴他」老助產士說 「讓我來跟他講吧」希凱說 「但你還不能讓他見孩子,你知道規定的,日子還沒到呢」那地方還存在著孩子出生後七週,父親才能看的習俗。 「奶奶,我了解,但沒辦法,這種情況,連鬼都會原諒我的。」 -- 希凱來見丈夫 「希凱,我的妻子,看你把我捧到了多高的位置,但是日子還沒到,你怎麼來了?難不成我們的孩子病了?」 「丈夫,這個問題連智者都沒有答案,我一個人無法解決,我們的兒子是白化症」 「白化症?真的嗎?」馬克瓦蒂彷彿天塌了「看看你為我們家帶來了什麼,這是神靈的詛咒嗎?」 「丈夫,不能說這是詛咒,或是我的肚子著魔,他是我的第一個孩子,我等了很多年,我不能失去他」 確認丈夫的態度後,希凱非常悲傷,她無法想像之後會發生什麼事。 3. 希凱的白化症兒子給村子帶來了莫大恐懼,她和兒子處於死亡威脅。 馬克瓦蒂見了孩子後,甚至問她說: 「希凱,告訴我,你有沒有和另一個男人共用一張墊子?」 希凱非常受傷,她擦著眼淚說:「這是我們的孩子,你跟我!如果你不要他,我不會強迫你當他的父親,我會愛這個孩子並照顧他,記得,他的生死將由我們的行為決定」 希凱清楚地意識到,眼下有兩條路,如果他被帶到長老面前,唯一的懲罰就是死刑,第二個方法就是迅速從村子消失。 希凱在隔天早上離開,逃離的途中,希凱一邊吃著所剩無幾的食物,一邊餵奶,她甚至向鬼魂祈禱。 接著,有個似乎來自於鬼魂的聲音,她突然想到了"塔加迪尼"這個名字,她決定將孩子取名為個從未有人聽過、使用過的名字。 4. 希凱逃走的消息傳遍全村,村人擂起大鼓,召喚眾人來開緊急會議。 酋長很老了,歲月使他疲憊不堪,他的臉看起來像一座被侵蝕的山,果實般的淡紅眼睛流露出幽默和智慧。 「你有沒有告訴她今天是她和兒子的審判日?」酋長問 「有的,我告訴她了」馬克瓦蒂跪在酋長面前 酋長派馬克瓦蒂和兩個人去草原尋找,他說「如果你們沒有看見她或是她的屍體,代表野獸代我們處理了」 -- 希凱加快速度奔跑,她必須在日落前到達鄰近村莊。 突然,她被木頭碎裂的聲音嚇了一跳,她屏住呼吸,看到一位老人在撿柴。 「請幫助我,先生,我迷路了。」 懷裡塔卡迪尼似乎感受到母親的不安,哭了起來,觸動了老人,老人決定無論如何他要幫助這對母子。 她跟著老人上了山,又下了山,翻個一座山頭後,到了老人家。 希凱把隨身物品放下,跪下來開始劈木頭,並往火裡添柴。 希凱陷入沉思,她不知道老人正站在身後。 老人拿了食物給希凱吃,希凱決定坦誠,向老人說發生了什麼事。 5. 隔日一早,希凱被塔卡迪尼的哭聲吵醒,她起身給孩子餵奶。 老人名叫奇韋羅,是當地的治療師,他對希凱說:「這裡有食物,你可以隨便吃,我現在去本村酋長,與他討論你的問題」 奇韋羅帶著棘手的問題去找酋長,他手上有兩個生命正處於危險之中,這件事或許會影響社區的安寧。他與酋長從小就認識,他們都在外敵入侵中,失去了妻子與孩子。 「酋長,我的朋友,偷偷思考就像狗偷偷潛行,今天我來和你討論一些問題,也許我們能找到答案。(前略)...他們就在我的小屋裡,還沒有人見過他們,我請求讓他們成為這個村莊的居民」 「她為什麼要逃跑?」酋長問 「因為孩子是白化病患者,她不肯傷害孩子。我們是治療師,你是酋長,我們必須召開長老會議讓他們獲准住在這裡」 「好吧,我會盡力保護他」 酋長召集了長老顧問們來開會討論,希凱已經做好準備,不管結果如何,她都會承受,即使必須住在森林裡。她收拾東西,以便如果被拒絕,能立刻離開此地。 希凱悲傷的唱起歌: 🎼我受了很多苦 我等了很久, 歡迎來到我的生命 我永遠不會讓他們這樣對待你 或是碰觸你 我非常愛你,我認識你,你也愛我 第一次懷你在子宮裡的那一天 我們的生活就永遠交織在一起 我會愛你並保護你, 我永遠不會讓他們傷害我的小男孩 我在肚子裡懷了你,你是我的兒子, 除了你我一無所有。🎼 當時長老們還在繼續討論 「兄弟們,聽我說,這個女人不是村莊的人,只有分娩時在場的助產士或是她的酋長才能殺死孩子,我們不能對嬰兒或母親做任何事情,也不能強迫那個女人處理掉她的兒子,否則詛咒會回到我們身上。」 當長老們知道他們無法擺脫這個不尋常的孩子後,他們的勇氣開始克服恐懼,最終達成協議,酋長做出決定,允許希凱和她的兒子成為他們村莊的成員。 那天晚上,希凱非常高興,塔卡迪尼的生命被保住了,雖然她沒有丈夫可以傾訴,塔卡迪尼也沒有父親,但對新開始的希望感到安慰。 6. 希凱是個勤奮的女人,做著各種工作,奇韋羅對她的表現很滿意,但也感受到她的孤獨,他知道,對於一個從其他村莊逃出來的人來說,沒有朋友是不好的。 她需要女性伴侶,奇韋羅認為酋長最年輕的妻子天黛非常適合,於是去找酋長討論,酋長同意了。 當天黛與希凱首次見面,她們微笑著看著對方,幾句話說過,她們很快發現了彼此的共同點,天黛不禁開始傾訴 「酋長的其他妻子們會像我母親一樣罵我,她們的女兒與我同年紀,每次看到我都會嘲笑我,我沒有同齡的女生朋友,因為我是酋長的妻子」天黛說 希凱讓天黛看了塔卡迪尼,猶豫地說「這樣我們還能成為朋友嗎?」 天黛卻說「他只是一個好孩子,我不懂為什麼人們不喜歡這樣的孩子。」 時序進入10月,塔卡迪尼會坐了,但當地的父母不准其他的孩子靠近他。 7. 11月,炎熱的一天,第一場雨還沒落下,希凱揹著塔卡迪尼,左手拿著犁,頭上頂著一堆木頭,此時,一群蜜蜂包圍著他們。 希凱加快速度離開,但塔卡迪尼發出了尖叫聲,希凱的左肩也劇烈疼痛,他們遭到了一群憤怒蜜蜂的攻擊 希凱扔下木頭和犁,向河邊跑去,同時揮手趕走蜜蜂,孩子的哭聲引發了蜜蜂的襲擊,希凱知道她必須做點什麼來拯救自己和兒子的生命。 她非常小心地避開蜜蜂,卻忘記在河邊可能會受到鱷魚的攻擊。 她回到家,奇韋羅趕緊去拿藥。 8. 塔卡迪尼生活得很喜悅,他愈來愈堅強。 夏日燦爛的陽光下讓他白化症的眼睛疼痛,但他閉著眼睛躲避,非常高興克服這些痛苦。 三年來,希凱一直帶著他,和他說話,和他玩,讓他感到被愛和快樂,奇韋羅意識到希凱太保護兒子,對她說: 「他已經渡過五個雨季了,可以自己找朋友玩了」 「但是老爹,你知道很多父母不希望他們的孩子和我兒子一起玩。有幾次他想跟他們玩,他們罵他,還說如果再跟著他們就要打他。」 有一天,塔卡迪尼想和其他孩子們一起玩,這些孩子推他,還唱著歌 🎼小白雞,你爸爸在哪裡? 去找媽媽吧,我們不想讓你靠近 小白雞跳起來,走了🎼 塔卡迪尼在太陽底下仰躺著,他大聲尖叫,孩子們紛紛逃跑。 希凱聽到嘲笑的歌聲,從小屋裡出來,只見孩子們奔跑著,和倒在地中的塔卡迪尼。 奇韋羅採藥歸來後,希凱將這件事告訴了他。 「孩子們可能很殘忍,但我不認為他們有意傷害他,塔卡迪尼是白化症患者,和他們不同,他們需要時間習慣,事實上可能很少人會真誠地接納他。」奇韋羅說 「明天我會帶他出去,如果有什麼情況,我會教他處理,男人是時候開始照顧自己了。」 第二天,奇韋羅帶塔卡迪尼去森林採藥,塔卡迪尼因為所見所聞而逐漸勇敢,奇韋羅也很高興有個四歲小孩,能讓他分享所有知識。 有時他們會收集藥物,有時他們只是進行調查,塔卡迪尼獲得許多知識,變得比所有同齡的孩子都聰明。當他八歲的時候,已能辨認出治療師使用的許多藥物和根。 奇韋羅和希凱也經常陪他玩兒童遊戲,伴隨著歌曲,幫助塔卡迪尼記住藥名。 奇韋羅總是對他說「我會教你很多其他孩子無法理解的事,你非常重要,這就是為什麼你與眾不同,你是獨一無二的。」 9. 老人奇韋羅已下葬一個月,有一天,當地最著名的馬林巴(拇指琴)演奏家庫圖夸來拜訪希凱。 「奇韋羅生前想讓我教塔卡迪尼彈馬林巴琴,我答應了,但我有點害怕,所以我沒有來,昨晚奇韋羅來我的夢裡,他說塔卡迪尼是一個非常好的年輕人,但他和我們不同,他提醒我來見見塔卡迪尼。」 當天晚上,塔卡迪尼開始學習彈馬林巴琴,雖然手指流了一點血,但並沒有表現出任何疼痛。當他回家時,他向母親展示了流血的手指,並一邊向母親解釋怎麼彈奏馬林巴琴,一邊告訴母親可以快速治癒傷口的藥物。 在塔卡迪尼獲得庫圖夸教給他的琴藝後,他成了那個村裡著名的馬林巴演奏家。 同時,他也擁有老治療師奇韋羅留下的診所。 塔卡迪尼再也沒有回到出生的村莊,他的親生父親也沒有去找他,因為他相信塔卡迪尼已在野外被野獸吃掉。 後記: 這本書觸碰了一些非洲國家極敏感的議題,白化症患者。 在坦尚尼亞(及一些非洲國家),傳統上認為白化症患者是詛咒,應由助產士在嬰兒出生時處理,並對外宣布死產,秘密埋葬。 也有一些信仰,認為白化症患者的身體部位可以帶來財富及好運,因此許多患者會受到攻擊或謀殺。 坦尚尼亞已採取許多措施來保護白化症患者,儘管已作出了許多努力,但在教育不普及的地方,威脅仍然存在。 |